Manuscripts
Manuscript:
Cambridge, St John's College, MS C 9 = Southampton Psalter
  • s. x/xiin
Blom, Alderik H., Glossing the Psalms: the emergence of the written vernaculars in western Europe from the seventh to the twelfth centuries, Berlin: De Gruyter, 2017.
55–90   [Pt I, Chapter 4] “Two Psalters with text glossing: the Southampton and St Caimín Psalters”
Ó Néill, Pádraig, Exegetica: Psalterium Suthantoniense, Corpus Christianorum, Continuatio Mediaevalis, 240, Turnhout: Brepols, 2012.  
abstract:
The so-called ‘Southampton Psalter’ (now housed at Cambridge, St John’s College, MS C. 9) was copied and decorated in Ireland in the late tenth or early eleventh century. It contains a full text of the Psalms (in the Gallican version), selected Canticles and prayers, as well as numerous accompanying glosses, mainly in Latin with some in Irish. The glosses, which appear to have been composed around the mid-ninth century, are quite unique both as a collection and (in an Irish context) for their allegorical (rather than historical) approach to interpreting the Psalms. Although they bear witness to dependence on certain Hiberno-Latin Psalter commentaries, their primary source is an anonymous commentary from southern Gaul composed in the early seventh century, the Glosa Psalmorum ex traditione seniorum. The present edition is the first one of this codex unicus whose glosses shed new light on Psalter exegesis in early medieval Ireland.
(source: Brepols)
Henry, Françoise, “Remarks on the decoration of three Irish psalters”, Proceedings of the Royal Irish Academy 61 C (1960–1961): 23–40.

Results for Psalter (23)

Illuminated Gallican psalter, with additional material.

  • s. ix1
Not yet published.

9th-century manuscript of a Greek psalter, with interlinear Latin text, and additional devotional material. It was written by multiple Irish hands, possibly in northern Italy.

  • s. ix2/3/3/3

Gallican Psalter, and some canticles and prayers. It is accompanied by glosses in Latin and Irish.

  • s. x/xiin

Southumbrian, probably Mercian liturgical manuscript of the early 9th century containing extracts from the four Gospels, a collection of hymns and prayers, and an abbreviated Psalter. It is introduced by an Old English exhortation to prayer and concludes with a dramatic piece about the Harrowing of Hell. Signs of Irish influence in the style and contents of the manuscript have led scholars to regard the Book of Cerne as a witness to a shared Hiberno-Saxon monastic culture, although some of the details are disputed.

  • s. ix1

Three initial leaves: one leaf with legal commentaries (f. i) and a fragment of a double psalter (ff. ii-iii).

  • s. xvi

Fragmentary Irish manuscript containing verses from Psalm 118, the so-called Beati. It is not known if the original manuscript was a Psalter containing all or most of the psalms.

  • s. xiex-xiiin
  • Mícheál Ó Cléirigh
Not yet published.
  • s. viiiex/ixin

Psalter of bishop Warmund of Ivrea, written in c.1000 (cf. MS 86, Warmund’s Sacramentary). While most often cited in the literature for its miniatures reminiscent of Ottonian art and the connection to Warmund, it may be known to Celticists for the 11th-century additions of hymns in honour of Irish saints, Patrick, Brigit, Kilian and Brendan.

  • c.1000